Sentence (1): The active construction places the agent (or doer) of the action (i.e. Martin Tipiklothre) at the beginning of the sentence, where it acts as the subject of the active verb (i.e. wrote).
Sentence (2): the passive construction places the recipient (or target) of the action (i.e. the book called How to Grow Great Pickles) at the beginning of the sentence, where it acts as the subject of the passive verb phrase (i.e. was written).
This leads us very nicely into some definitions (from the Wikipedia article on Grammatical voice): "When the subject is the agent or actor of the verb, the verb is in the active voice. When the subject is the patient, target or undergoer of the action, it is said to be in the passive voice."
English uses a periphrastic passive voice; that is, it isn't a single verb form, but rather a phrase composed of two (or more) verb forms. To be specific, the English passive verb construction consists of: the helping verb to be (which expresses the number, tense, mood, etc.) and the past participle form of the main verb.
Just for fun, here are a few more examples of passive sentences in English:
(Note: some languages have three (or more) voices; 3 voices: active, middle, and passive (Classical Greek); 5 voices: active, passive, causative, reciprocal and cooperative (Classical Mongolian). Makes you grateful for small mercies, right?)
As in English, the Latvian passive construction is formed by a helping verb and a past participle form of the main verb. Also, the passive can only apply to transitive verbs in Latvian. And, finally, as in English, the passive construction places the recipient of the action at the beginning of the sentence, where it acts as the subject of the passive verb.
Let's look at a few example sentences in Latvian which illustrate the passive construction; the recipients (i.e. the subject nouns or pronouns) are shown in olive green, and the passive verb phrases are shown in dark purple:
One major difference between English and Latvian passive constructions is the expression of the agent. In English it is possible to express the agent of the action by placing it in a prepositional phrase with the preposition by (e.g. by a large wasp). This is not possible in Latvian. Note the following pair of sentences; both are passive, both mean the same thing, but the English sentence is perfectly grammatical and the Latvian sentence is not grammatical:
The Latvian passive is formed by a helping verb and the past passive participle form of the main verb. However, unlike English (which uses only the helping verb be), a Latvian passive construction has a choice between four possible helping verbs: tikt, tapt, and kļūt (all of which mean 'to become'), and būt 'to be'. Here are a few more examples of a passive construction (but using different helping verbs); all four of the following sentences mean 'The house was painted brown':
The helping verb expresses the tense, number, mood, etc. of the passive construction. Here is a chart showing some of the possibilities, using the helping verb tikt 'to become; reach, arrive at' :
| present tense | past tense | future tense | ||
|---|---|---|---|---|
| singular | 1st person | tiek-u | tik-u | tik-š-u |
| 2nd person | tiec | tik-i | tik-s-i | |
| plural | 1st person | tiek-a-m | tik-ā-m | tik-si-m |
| 2nd person | tiek-a-t | tik-ā-t | tik-si-m | |
| 3rd person | tiek | tik-a | tik-s |
This verb is usually considered to belong to the third subclass of first conjugation verbs. Howver, in the present tense it substitutes the diphthong ie for the regular root vowel i, as evidenced in the chart above.
The verb tapt 'to become' belongs to the third subclass of first conjugation verbs, and is conjugated just like the verb zagt 'to steal'.
The verb kļūt 'to become' belongs to the fifth subclass of first conjugation verbs, and is conjugation just like the verb salt 'to become cold'.
Finally, to see how the verb būt 'to be' is conjugated, go to → Irregular verbs.
Country of Latvia | Travel in Latvia | Latvian Language | History of Latvia | Latvian Cuisine | Latvian Folklore and Folk Costumes | Latvian Music, Songs, and Dances
Last revised September 21, 2008