Latvian Folk Songs about the Sun

Latvian song Free translationWord-for-word translation
Nava tiesa, nava tiesa,
Ka Saulīte nakti guļ.
Vai rītā tur uzlēca,
Kur rietēja vakarā?
It isn't true, it isn't true
That the sun sleeps every night.
Did she rise up in the morn
Where she went down in the eve?
not truth-nom.sg. not truth-nom.sg.
that sun-dim.nom.sg. night-acc.sg. sleep-pres.3rd.p.
whether morning-loc.sg. there arise-pst.3rd.p.
where set-pst.3rd.p. evening-loc.sg.
Kālabad ik vakaru
Gaisa gali atsarkuši?
Saule savus zīda svārkus
Ik vakaru vēdināja.
Why is it that the tips of the sky
Are rosy every single eve?
Every eve the sun hangs out
Her silken skirts to air.
wherefore every evening-acc.sg.
air-gen.sg. tip-nom.pl. redden-pst.act.masc.pl.ppl.nom.sg.
sun-nom.sg. own-acc.pl. silk-gen.sg. skirt-acc.pl.
every evening-acc.sg. air-caus.pst.3rd.p.
Šorīt agri Saule lēca
Sarkanai kociņā.
Jauni puiši veci tapa,
To kociņu meklēdami.
This morning the sun rose up
Out of a scarlet tree.
Young boys will grow elderly
Trying to find that tree.
this-acc.sg.-morning early sun-nom.sg. rise-pst.3rd.p.
red-loc.sg.-i tree-dim.loc.sg.
young-nom.pl. boy-nom.pl. old-nom.pl. become-pst.3rd.p.
that-acc.sg. tree-dim.acc.sg. search(for)-pres.ppl.act.masc.pl.


To see the explanation of the grammatical abbreviations used in the "word-for-word" translations, go to → Grammatical Abbreviations


Country of Latvia | Travel in Latvia | Latvian Language | History of Latvia | Latvian Cuisine | Latvian Folklore and Folk Costumes | Latvian Music, Songs, and Dances


This page created and maintained by
A. Steinbergs

Last revised September 20, 2008